Friday, March 12, 2021

Ten Minutes of Talmud #164: Terror: Inside & Out — Rabbi Amy Scheinerman

Our Rabbis taught: If there is plague in the city, gather your feet, as it is said, And none of you shall go out of the door of their house until morning (Exodus 22:22). And it says, Go, my people, enter into your chambers, and close your doors behind you (Isaiah 26:20). And it says, Outside the sword will bereave, and inside terror (Deuteronomy 32:25). 

 What  do we need the verses following, “And it says”? If you say that this matter [applies only] at night, but in the day [it doesn’t apply], come and hear: Go, my people, enter into your chambers, and shut your doors behind you. And if you say that this matter [applies only] where there is no fear inside, but where there is fear inside, when one goes out and sits in the company of other people it is better, come and hear: Outside the sword will bereave, and in the chambers terror — although there is terror “in the chambers,” nonetheless “outside the sword will bereave.” (BT Bava Kamma 60b)


INTRODUCTION

On the Israelites’ last night in Egypt, Moses instructed them to protect themselves from the tenth and final horrifying plague—the death of the firstborn—by taking a handful of hyssop, dipping it in the blood of the pesach lambs they had just slaughtered, and painting the blood across the lintel and on the doorposts of their homes. Then Moses says, None of you shall go outside the door of their house until morning (Exodus 12:22). For a year, we have lived under a lockdown, instructed to stay home as much as possible until a “morning” that is still not yet in sight. The lockdown has evoked many strong emotions, including fear, frustration, depression, and anger. With remarkable insight and wisdom, the Rabbis address the experience of living in lockdown.


COMMENTARY

In a time of plague, the Rabbis teach in a baraita, we should “gather our feet,” an expression that means we should keep them planted directly under our bodies, i.e., stay home and don’t go outside. The phenomenon of contagious infection was certainly well understood in the ancient world, even if the precise vector of specific diseases was not always known. The Rabbis quote Moses’s instructions to the Israelites on their last night in Egypt to bolster their assertion about the importance of staying home in a time of plague. Although the tenth plague was not a contagion, going outside endangered the Israelites because it placed them beyond the protection afforded by the lamb’s blood on their doorposts; once outside, the “Destroyer” does not distinguish between Israelite and Egyptian. The baraita then quotes two additional verses, one from Isaiah and one from Deuteronomy. Given the power of the first verse, the Gemara wonders why two more verses are needed. What concerns do they address, and how do they teach us to address these concerns?


Gemara first conjectures that some people will think that the prohibition against leaving home in a time of plague applies only at night, but not during the day. Perhaps people feel pressured to  go out to work or purchase food or socialize, all of which are accomplished during the hours of daylight. For many people, it’s easier to remain home at night since we (hopefully) will sleep away most of those hours. Daylight hours, in contrast, slog by, hour after lonely and worrisome hour. The verse from Isaiah addresses this all-too-human experience. The full verse says, Go, my people, enter into your chambers, and close your doors behind you; hide yourself for a little moment, until the indignation has passed by (Isaiah 26:20) and the following verse says, For lo! Adonai shall come forth from God’s place to punish the dwellers of the earth for their iniquity; and the earth shall  disclose its bloodshed and shall no longer conceal its slain (v. 21). If earth cannot conceal its slain, this must be because it is daytime.  For those who thought it was safer to leave home during daylight hours, that clearly is not the case.


Even if some people are not afraid to be isolated at home while a plague rages without, others are afraid even at home and precisely because they are deprived of human company. They may convince themselves that their need for companionship warrants leaving safety. Hence, Outside the sword will bereave, and inside terror (Deuteronomy 32:25) reminds us that as terrifying, difficult, and painful as it may be inside, going outside can be deadly. 


Our Sages recognize that fear is compounded by isolation, and may drive people to go outside seeking human companionship to mitigate fear and loneliness, even if doing so increases their physical risk. While it may not feel emotionally safe at home in isolation, it’s still not physically safe outside. If there is terror at home, there is risk of contracting the contagion outside. This is what so many have been struggling with. What extraordinary wisdom for us, who are so eager to throw off the chains of fear and isolation, to gather with friends and embrace relatives. What excellent encouragement to remain appropriately patient and cautious, and to find ways to alleviate the  loneliness and fear of someone we know.


QUESTIONS TO CONSIDER AND DISCUSS

  1. Have you experienced fear or loneliness during this year of the pandemic? How have the physical and social restrictions effected you, your friends, and loved ones emotionally? How have you dealt with those feelings?
  2. How does risky behavior on the part of those eager to throw off the “shackles” of lockdown restrictions effect others, both physically and emotionally? Are there people close to you whose choices concern you?
  3. What do you do to gather strength to endure the continuing necessity of living with restrictions? What else might you do? TO whom can you turn for help and support?

Thursday, March 4, 2021

Ten Minutes of Talmud #163: Absorbing Criticism—Rabbi Amy Scheinerman

R. Chiyya went out and taught his two nephews, Rav and Rabba bar bar Chana, in the marketplace. Rabbi [Yehudah ha-Nasi] heard [that R. Chiyya did this] and became angry. R. Chiyya came to visit him. [Rabbi] said to him, “Iyya, who is calling you outside?” [R. Chiyya] understood that [Rabbi] had taken the matter to heart. He conducted himself as one rebuked for thirty days. On the thirtieth day, [Rabbi] sent him a message: “Come.” After this, he sent [another message]: “Do not come.” What was his initial reasoning, and what was his reasoning in the end? Initially, [Rabbi] held that part of the day is like the entire day, but in the end he held that we do not say that part of the day is like an entire day. In the end, [R. Chiyya] came [on the thirtieth day]. [Rabbi] asked him, “Why have you come?” [He said,] “Because Master sent me [a message, saying] I should come.” [Rabbi said,] “But I sent you [a message] that you should not come.” [R. Chiyya] said to him, “I saw this but I did not see that.” [Rabbi] applied to [R. Chiyya] the verse, When a person’s ways find favor with Adonai, even their enemies make peace with them (Proverbs 16:7). (BT Mo'ed Katan 16b)


INTRODUCTION

When someone over whom you have authority ignores your instructions or violates your rules, how should you respond? If you come to learn that you have offended someone in authority, or violated one of their strictures, how should you respond? The world of the Rabbis was filled with such incidents, testifying to a strict hierarchy and a deeply felt concern for maintaining order, and perhaps (in some cases) fragile egos. 


In this story, R. Chiyya transgresses the rule of his teacher, R. Yehudah ha-Nasi (in the Talmud, he is usually referred to as “Rabbi”), forbidding sages from teaching Torah in the marketplace. We can only speculate on Rabbi’s reason. It does not appear to derive from concern for Roman reprisal. More likely, Rabbi is concerned with appearance. Torah study is not an activity suitable to the noisy, dirty, base, and undignified environment of the public marketplace, where crassness abounds.


COMMENTARY

When Rabbi hears “through the grapevine” that R. Chiyya has violated his rule concerning teaching Torah in the marketplace, he conveys his anger first by addressing R. Chiyya as “Iyya,” a version of “Chiyya” intended not as an endearing nickname, but rather as a disparaging epithet. When Rabbi asks, “Who is calling you outside?,” R. Chiyya comprehends he provoked his teacher’s ire by what he did. He therefore considers himself nezifah, which means “rebuked” or “admonished.” One who has been sternly rebuked by a superior—as R. Chiyya considers himself to be by Rabbi—was expected to remain home, ostracized for the duration of the ban, avoiding social interactions except to make clear his remorse for his behavior. 


In Babylonia, nezifah lasted one day and itself constituted an apology. In Eretz Yisrael, however, where R. Chiyya and Rabbi live, we see that R. Chiyya must endure ostracism from Rabbi for thirty days. On the last day, Rabbi sends R. Chiyya a message signaling the end of the ban, but then sends a subsequent message that very same day conveying the opposite message. The Gemara asks what this is about and explains that there are two ways to count time: Initially Rabbi thinks that even part of the thirtieth day counts as a full day; hence R. Chiyya’s ban is over any time on the thirtieth day. But then Rabbi decides that, with regard to nezifah, partial days do not count as full days. Hence R. Chiyya should not appear before him until the following day. (The first method applies to the rituals of bereavement: the day of burial, even if late in the day, counts as a full day of shiva.)


R. Chiyya, responding to the first note, appears before Rabbi on the thirtieth day. Surprised to see him—after all, he sent a second note, “Don’t come”Rabbi asks why he is there. R. Chiyya responds that he received a note instructing him to come. Rabbi points out that R. Chiyya also received a subsequent note countermanding the first. R. Chiyya explains he saw only the first note. The verse from Proverbs tells us that, in Rabbi’s mind, God approves of R. Chiyya and has therefore helped facilitate reconciliation and a peaceful resolution of  the conflict. 


QUESTIONS TO CONSIDER AND DISCUSS

  1. Rabbi’s first missive to R. Chiyya, upon learning that he had taught Torah in the marketplace, might come across as sarcastic and indirect. Alternatively, perhaps Rabbi didn’t want to directly reprimand R. Chiyya, but rather allow him to realize his mistake and take responsibility for it. Which do you think is happening here? What are the pros and cons of Rabbi’s approach to confronting R. Chiyya’s disobedience? 
  2. In Babylonia, nezifah was one day; in Eretz Yisrael, it could be thirty days. How do you think length and severity of one’s ostracism is likely to shape their future behavior? Do you agree or disagree with Rambam (see box at right)?
  3. When R. Chiyya visits Rabbi on the thirtieth day, Rabbi might have chosen to believe that R. Chiyya saw the second note but decides to ignore it. Instead, he believes R. Chiyya and perhaps imagines that R. Chiyya is so elated to be invited back that he came immediately and therefore was not home when the second message arrived. He gives R. Chiyya the benefit of the doubt. How does giving another person the benefit of the doubt contribute to reconciliation and resolution of conflicts?